德语学习任重道远,作为国内顶尖的德语培训机构,我们会定时为大家推出一些德语培训的干货,今天的内容是可分动词一些事。
关于可分动词的一些事
相信大部分同学都是通过判断前缀是否重读的方法来区分可分动词和不可分动词的,这也是可分动词和不可分动词的最明显的区别之一。
但我们今天试着从德语学习另外一些角度来重新认识一下可分动词。
可分动词(trennbares Verb)和不可分动词(untrennbares Verb)又可分别被称作Partikelverb和Präfixverb,所以可分动词的可分前缀叫做Verbpartikel,不可分动词的不可分前缀叫做Verbpräfix。这里有两条规则来区别可分动词和不可分动词:
一、可分性
不可分前缀(Verbpräfix)顾名思义是与动词词干(Verbstamm)紧密连接并且不可分割的:
a. Der Chef bezahlt die Rechnung.
b. Der Chef verspricht, die
Rechnung zu bezahlen.
而可分前缀(Verbpartikel)是可以与动词词干分开的(但不是一定分开!!):
从句法上来说,如果动词位于句子的第一位或者第二位,那么可分前缀与动词词干分开:
a. Setz die Rechnung doch von
der Steuer ab!
b. Er setzt die Rechnung von
der Steuer ab. (absetzen)
从动词本身来说,如果是动词的第二分词或者是动词位于带zu不定式的结构中,那么可分前缀和动词词干分开:
a. Er hat die Rechnung von
der Steuer abgesetzt.
b. Er versucht die Rechnung
von der Steuer abzusetzen.
二、重音
不可分动词的不可分前缀一般来说不重读,所以不可分动词的重音落在词干上:bedanken, vermuten, zerreißen usw. 但仅有一种情况下不可分前缀要重读,就是当不可分前缀后面紧接着也是一个非重读的音节。因为在德语中相邻的两个音节不能同时为非重读音节:missverstehen.
而可分动词的前缀一定重读:absetzen, annehmen, eintreten, loslaufen, zunehmen usw.
常见的一些不可分前缀:be-, er-, ent-, ge-, hinter-, miss-, ver-, zer- usw.
常见的一些可分前缀:ab-, an-, auf-, aus-, ein-, los-, weg-, zu-, zusammen- usw.
以及一些由副词和介词构成的前缀:davon-, heran-, herein-, hinab-, umher-, zurück- usw.
既可以是可分前缀又可以是不可分前缀:durch-, über-, um-, unter-, wi(e)der- usw.
这里再顺便提一下由形容词作为可分前缀构成的可分动词,有些时候可能无法清楚地区分它到底是单独的形容词还是可分前缀:Es bleiben nur zwei Stück Kuchen übrig. (只剩下两块蛋糕。)这个时候到底是可分动词übrigbleiben还是动词词组übrig bleiben呢?其实有两个相对可靠的特征来区分:
-可分动词与这种形容词+动词的词组相比有意义上的区别:
a. Er liest nicht vom Blatt ab, sondern spricht frei. (frei sprechen)
b. Weil es kaum Zeugen gibt, wird man den Angelagten freigesprochen. (freisprechen)
-可分动词与动词词干单独作动词的时候相比有不同的宾语:
a. Der Arzt schrieb die Studentin krank. (krankschreiben)
Der Arzt schrieb die Studentin. / Der Arzt schrieb ein Rezept.
b. Der Junge isst den Teller leer. (leeressen)
Der Junge isst den Teller. / Der Junge isst die Suppe.
现在你们对德语学习中的可分动词是不是有了一些些
新的认识呢?:)